-
1 сыбаға
причитающаяся доля, часть чего-либо -
2 whack
wæk
1. сущ.
1) сильный удар;
звук от удара to give smb. a whack ≈ ударить кого-л. to have the first whack at ≈ сделать первую попытку в чем-л. he threw his shoulder out of whack ≈ он избежал удара в плечо;
он уклонился/увернулся от удара в плечо
2) разг. причитающаяся доля ∙ to have a whack at smth. разг. ≈ попробовать, попытаться сделать что-л. out of whack
2. гл.
1) бить, колотить, ударять Syn: strike, hit
2) разг. делить(ся) (тж. whack up) (разговорное) сильный, звонкий удар;
удар сплеча;
звук удара (сленг) доля - to go *s войти в долю( с кем-л.) - to have one's * of smth. получить свое сполна - I have had my * of pleasure я вдоволь повеселился попытка, проба - I had a * at the problem я пытался решить эту задачу в грам. знач. междометия: бац!, хлоп!( сленг) хорошее состояние;
исправность - out of * в неисправности - to go out of * испортиться, разладиться, выйти из строя, отказать( разговорное) бить, наносить сильные или звонкие удары (разговорное) разбить, побить( в состязании) (разговорное) делить, выделять долю, часть (тж. * up) (in) (сленг) вгрызаться( в работу и т. п.) ;
с жаром браться( за что-л.) (out) (сленг) проиграться в пух и прах (американизм) (сленг) псих, ненормальный ~ разг. причитающаяся доля;
to go whacks войти в долю (с кем-л.) ;
to have one's whack (of smth.) получить вдоволь (чего-л.) to have a ~ (at smth.) разг. попробовать, попытаться (сделать что-л.) ;
out of whack разг. не в порядке ~ разг. причитающаяся доля;
to go whacks войти в долю (с кем-л.) ;
to have one's whack (of smth.) получить вдоволь (чего-л.) to have a ~ (at smth.) разг. попробовать, попытаться (сделать что-л.) ;
out of whack разг. не в порядке whack разг. делить(ся) (тж. whack up) ~ разг. причитающаяся доля;
to go whacks войти в долю (с кем-л.) ;
to have one's whack (of smth.) получить вдоволь (чего-л.) ~ сильный удар;
звук от удара ~ ударять, колотить -
3 whack
1. noun1) сильный удар; звук от удара2) collocation причитающаяся доля; to go whacks войти в долю (с кем-л.); to have one's whack of smth. получить вдоволь чего-л.to have a whack at smth. collocation попробовать, попытаться сделать что-л.out of whack collocation не в порядке2. verb1) ударять, колотить2) collocation делить(ся) (тж. whack up)* * *1 (0) псих2 (a) ненормальный3 (n) доля; звонкий удар; звук удара; попытка; проба; удар сплеча4 (v) бить; наносить сильные удары* * *сильный удар; звучный удар; звук от удара* * *[hwæk /wæk] n. сильный удар, звук удара, причитающаяся доля v. колотить, ударять, делить* * *битьизбиватьколотитьударитьударять* * *1. сущ. 1) сильный удар; звучный удар; звук от удара 2) разг. часть, причитающаяся доля 2. гл.; разг. 1) ударять; наносить звонкие удары 2) разг. а) делить (тж. whack up) б) делиться -
4 whack
[wæk]whack разг. причитающаяся доля; to go whacks войти в долю (с кем-л.); to have one's whack (of smth.) получить вдоволь (чего-л.) to have a whack (at smth.) разг. попробовать, попытаться (сделать что-л.); out of whack разг. не в порядке whack разг. причитающаяся доля; to go whacks войти в долю (с кем-л.); to have one's whack (of smth.) получить вдоволь (чего-л.) to have a whack (at smth.) разг. попробовать, попытаться (сделать что-л.); out of whack разг. не в порядке whack разг. делить(ся) (тж. whack up) whack разг. причитающаяся доля; to go whacks войти в долю (с кем-л.); to have one's whack (of smth.) получить вдоволь (чего-л.) whack сильный удар; звук от удара whack ударять, колотить -
5 quota
ж.1) взнос3) доля, квота5) размер ( на чертеже)* * *сущ.1) общ. ставка (в игре), высота над уровнем моря (на топографических картах), взнос, высота, ставка, часть, доля, членский взнос2) экон. транш, квота, норма, процент3) фин. ставка (тарифная)4) черч. размер (на чертеже) -
6 whack
[wæk]сильный удар; звучный удар; звук от ударачасть, причитающаяся долясоглашение, сделкаиспытание, пробаударять; наносить звонкие ударыделитьделиться, разделитьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > whack
-
7 whack
-
8 die von der Gesamthavarie zustehende Quote
доля, причитающаяся по общей аварииDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > die von der Gesamthavarie zustehende Quote
-
9 үлө
причитающаяся кому-л. часть, доля; что-либо следуемое кому-л.;менден үлөң бүттү тебе с меня больше ничего не следует;бизден үлөн калгап жок с нас тебе больше ничего не причитается;үлөсү бүттү он всё своё получил. -
10 Russian party gas entitlement
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > Russian party gas entitlement
-
11 Astiyado
доля добычи, причитающаяся участнику ограбленияReparto de robo. -
12 Betreffnis
сущ.швейц. сумма, причитающаяся кому-л., доля, причитающаяся (кому-л.), доля, причитающаяся кому-л. -
13 Treffnis
сущ.швейц. причитающаяся (кому-л.) сумма, причитающаяся (кому-л.) доля -
14 carried interest
1) фин. процент от прибыли фонда*, (долевое) участие в прибыли*, фиксированная доля вознаграждения* (при организации типичного венчурного института: процент от прибыли инвестиционного фонда, как правило товарищества с ограниченной ответственностью, на который могут претендовать управляющая компания фонда или же управляющий, нанятый самим фондом без образования управляющей компании, сотрудники управленческого штата, равно как и генеральный партнер, необходимый элемент данного типа товарищества с ограниченной ответственностью; составляет, как правило, 20% прибыли фонда, в отличие от ежегодной компенсации до 2,5 % от первоначальных обязательств инвестора, которую получает управляющая компания; чаще всего не выплачивается до тех пор, пока инвесторам не будут полностью возмещены суммы их инвестиций в фонд и, кроме того, заранее оговоренный возврат на их инвестиции; свободен от налогообложения)See:2) доб. полупассивное [перенесенное\] долевое участие* (в добыче полезных ископаемых: номинальное долевое участие партнера (как правило собственника недр) в проведении поисково-разведочных работ и освоении выявленного месторождения, предусматривающее последующую компенсацию соответствующей доли осуществленных расходов за счет доходов от реализации добытого сырья, поступающего в распоряжение пассивного партнера в соответствии с долей его участия в добыче)
* * *
"перенесенный интерес": участие менеджера инвестиционного фонда в приросте стоимости активов фонда для стимулирования его усилий (напр., может быть оговорена формула, по которой управляющий фонда получает 10% от прироста стоимости активов фонда сверх определенного уровня, т. е. становится прямо заинтересован в максимальном росте активов); также в отношении вознаграждения рискового капиталиста, вложившего деньги в новое предприятие; см. hurdle rate;* * ** * *реализуемые проценты; валовая прибыль как доля выручки; доля валовой прибыли, причитающаяся распорядителю инвестиционного фонда. . Словарь экономических терминов . -
15 parte
ж.••2) доля, часть ( причитающаяся при разделе чего-либо)3) место, район, часть••da nessuna parte — нигде; никуда
4) сторона••a parte il fatto che... — если не считать того, что...
d'altra parte — впрочем, однако
da parte mia — с моей стороны, что касается меня; от меня
da una parte..., dall'altra parte... — с одной стороны..., с другой стороны...
5) часть, период••6) партия, секта7) сторона (в судебном процессе, соглашении и т.п.)8) роль••fare la parte della vittima — строить [разыгрывать] из себя жертву
9) партия (в опере и т.п.)* * *сущ.1) общ. выговор, линия (родства), некоторые, сторона, часть, бок, кое-кто, край, лицо, местность, обязанности, точка зрения, упрёк, доля (в чём-л.)2) экон. участие, аспект, доля, обязанность3) фин. должность, истец, квота, пай4) театр. роль, партия -
16 энчи
1. доля в наследстве или при разделе (напр. имущества разводящихся супругов) или при выделении сына;төрт энчи кылды он разделил на четыре доли;энчисин берүү керек1) ему нужно дать его долю из наследства;2) перен. ему нужно воздать по заслугам; его следует проучить;энчиге басып ал- перен. присвоить;энчиңе басып алгандай ты распоряжаешься, как в своём доме (букв. в своей доле);энчисине басылган выделено ему;бул жайлоо Шамырбек датка өлгөндөн кийин Түлкүбектин энчисине басылган это летнее пастбище после смерти Шамырбека датхи выделено Тюлкубеку;2. перен. доля, часть, переходящая в собственность;жер өкмөт энчисине өткөн земля перешла в собственность государства;энчи-куй полная причитающаяся кому-л. доля;мейли токолу менен жашай берсин, энчи-куюмду бөлүп койсун ладно, пусть он живёт со своей младшей женой, но пусть выделит всё, что мне причитается;энчисин бирге жыйгансып он распоряжается (чужим), как своим;жер энчи уст. вотчина. -
17 ration
fmettre à la ration — посадить на паёкration forte — усиленный паёкration de réserve — неприкосновенный запасration de combat — боевой паёкration alimentaire — пищевой рационration d'entretien — рацион, необходимый для поддержания жизни; поддерживающий рационsa ration de... перен. (также ирон.) — его доля; причитающаяся ему доля••il y a la ration прост. — этого вполне достаточноavoir sa ration — получить своё, получить сполна -
18 profit share
эк. доля прибыли (напр., часть прибыли, причитающаяся другим лицам, совместно с которыми реализовывался проект, либо часть прибыли, выплачиваемая работникам и менеджерам в качестве вознаграждения за труд)See:* * * -
19 legal portion
1) Американизм: часть наследства, причитающаяся государству2) Юридический термин: законная доля, законная доля наследства -
20 sa ration de
прил.перен. (...) (тж ирон.) его доля, (...) причитающаяся ему доля
- 1
- 2
См. также в других словарях:
на рыло — доля добычи, причитающаяся каждому члену группы … Воровской жаргон
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ — в соответствии со ст. 86 ГК обществом с ограниченной ответственностью (далее ООО) признается учрежденное двумя или более лицами общество, уставный фонд которого разделен на доли определенных учредительными документами размеров. Участники ООО не… … Юридический словарь современного гражданского права
Сельское общество — I в качестве самоуправляющейся хозяйственно административной единицы, составляющей часть волости, установлено Учреждением сельского управления, изданным в 1838 г., вслед за образованием мин ва госуд. имущ., и распространявшимся на государств.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Заработная плата — (Wages) Важнейшее средство повышения заинтересованности работников Участие трудящихся в доле вновь созданных материальных и духовных благ Содержание Содержание. > заработная плата – это важнейшее средство повышения заинтересованности… … Энциклопедия инвестора
КОНСТИТУЦИЯ ШВЕЙЦАРСКОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ — от 29 мая 1874 года Во имя Всемогущего Бога! Швейцарская Конфедерация, желая укрепить союз своих членов, поддержать и усилить единство, силу и честь швейцарской нации, приняла следующую Федеральную конституцию. Глава первая. Общие положения… … Энциклопедический словарь
Железные дороги — I I. История развития железных дорог. Ж. дорога, в том виде, в каком она существует теперь, изобретена не сразу. Три элемента, ее составляющие, рельсовый путь, перевозочные средства и двигательная сила прошли каждый отдельную стадию развития,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Казначейство — (Treasury) Определение казначейства, структура, задачи и функции казначейства Информация об определении казначейства, структура, задачи и функции казначейства Содержание Содержание Обозначение казначейской системы исполнения по Необходимость… … Энциклопедия инвестора
Родбертус — (Johann Karl Rodbertus) экономист, историк и прусский политический деятель (1805 1875). Прослушав курс юридических наук, Р. поступил на прусскую государственную службу, но скоро оставил ее, и с 1834 г. поселился в купленном им дворянском имении… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЛИБЕРИЯ — Республика Либерия, государство в Западной Африке. На юго западе омывается Атлантическим океаном, граничит на северо западе со Сьерра Леоне, на севере с Гвинеей и на востоке с Кот д Ивуаром. Площадь 99 067 кв. км. Население 2750 тыс. человек… … Энциклопедия Кольера
ИМУЩЕСТВО НЕДВИЖИМОЕ — REAL ESTATE, REALTYИ.н. включает в себя землю, постройки и сооружения, постоянно находящиеся на нейИ.н. неюридический термин понятия недвижимая собственность (real property), включающего землю, здания и связанные с их использованием постройки и… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Артель — Слово восточного происхождения, от тюркского слова орта община, середина, что, между прочим, доказывается и употреблением этого слова в том же смысле, который оно имеет у нас в некоторых восточных языках, например в киргизском; у нас оно впервые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона